|
| 12 березня 2010 р.
|
|
|
|
|
|
Меню
|
 |
|
|
|
|
|
|
Параметри пошуку
|
 |
|
|
|
|
|
Термін
|
 |
|
|
(ДІАГНОСТИЧНА) СПЕЦИФІЧНІСТЬ
|
імовірність того, що обладнання дасть негативний результат у разі відсутності цільового маркера
|
|
(ДІАГНОСТИЧНА) ЧУТЛИВІСТЬ
|
імовірність того, що обладнання дасть позитивний результат у разі присутності цільового маркера.
|
|
Acquis communautaire
|
Термін вживається щодо всього законодавства Співтовариства, враховуючи Договори ЄС, регламенти та директиви. Держави-кандидати на вступ до Європейського Союзу до часу вступу мають виконати усі наявні аcquis communautaire. European Central Bank • Annual Report • Glossary • 2001
|
|
Business angels
|
державні корпорації з інвестування, компанії з венчурним капіталом, особи або групи осіб, які здійснюють постійну діяльність з інвестування венчурного капіталу та інвестують власні засоби у підприємства, акції яких не котуються на біржі. Ст.3(1) Додатку до Рекомендації комісії від 6 травня 2003 року про визначення мікро-, малих та середніх підприємств. Офіційний вісник L 124, 20.05.2003, С.36
|
|
Ocoби
|
Термін „особи” стосується восьмої Директиви, яка визначає правила про дозвіл особам здійснювати обов’язкові аудиторські перевірки (обов’язкові аудитори). Нині не кожна особа в Європейському Союзі, яка здійснює обов’язкові аудиторські перевірки, входить до системи гарантії якості.
Особи, зазначені в статті 1 Директиви 84/253/ЄЕС, можуть, залежно від законодавствa кожної держави-члена, бути фізичними або юридичними особами або іншими типами компаній, фірм, партнерств (аудиторськими фірмами, як визначено в цій Директиві).
Рекомендація Комісії 2001/256/ЄС від 15 листопада 2000 року мінімальні вимоги щодо гарантії якості обов’язкового аудиту в Європейському Союзі. Офіційний вісник L 91, 31.3.2001 C. 91-97
Ст.1 Восьмої Директиви Ради 84/253/ЄЕС від 10 квітня 1984року що базується на статті 54 (3) (g) Договору про призначення осіб, які здійснюють обов’язковий аудит бухгалтерських документів. Офіційний вісник L 126, 12.05.1984, С.20 – 26.
|
|
[Ринкова] влада покупця
|
Здібність одного або декількох покупців, яка є наслідком їх економічної важливості для певного ринку, отримувати від постачальників сприятливі для такого покупця (покупців) умови придбання товарів. Влада покупця є важливим аспектом в аналізі конкуреції (Див. competition analysis), оскільки покупці, які володіють значною ринковою владою, можуть дисциплінувати (стабілізувати) практику ціноутворення, яка застосовується продавцями із знчною ринковою владою, створюючи, таким чином, „баланс сил” на певному ринку. Разом з тим, влада покупця не обов’язково має лише позитивні (для конкуренції) наслідки. Наприклад, у разі, коли покупець із значною ринковою владою має справу із „слабким” продавцем, наслідки цього можуть виявитися гіршими, аніж у тих випаждках, коли покупець не має значної ринкової влади. Наслідки впливу ринкової влади покупця залежать також від того факту, чи володіє такий покупець, в свою чергу, значною ринковою як продавець на деякому ринку нижчого рівня (Див. downstream market).
|
|
„Англійське застереження”
|
Договірне положення, вміщене до договору про використання єдиного бренду (Див. single branding) між постачальником та його контрагентом (наприклад, суб’єктом господарювання, який здійснює роздрібний продаж продукції такого постачальника), яке дозволяє останньому купувати товари в інших постачальників на більш вигідних умовах до тих пір, доки „ексклюзивний” постачальник не погодиться постачати товари на таких самих вигідних умовах (Див. conditions).
Незважаючи на більшу свободу, яку „англійське застереження” надає окупцю в межах укладеного договору, одночасно положення такого роду мають тенденцію збільшувати прозорість у ринкових відносинах конкуруючих постачальників, та, таким чином, сприяють виникненню змов (Див. collusion), зокрема, у випадках, коли такі застереження зобов‘язують замовника відкрити своєму „ексклюзивному” постачальникові найменування особи, яка є її альтернативним джерелом постачання. З цієї причини „англійські застереження” повинні розглядатися у світлі сукупності обставин кожної окремої справи для того, щоб оцінити їх відповідність положенням конкурентного права (Див. competition law).
|
|
„Ефект поширення”
|
Побічні наслідки домовленості або злиття між двома або декількома суб’єктами господарювання, які впливають на конкуренцію (Див. competition) між ними на іншому ринку (Див. relevant market), відмінному від того, до якого відноситься зазначена угода про злиття. Про „ефекти поширення” йдеться у Статті 2(4) Регламенту про правила здійснення злиттів, яка стосується ведення спільної діяльності (Див. joint venture), метою або має наслідком діяльності якого є погодження конкурентної поведінки суб‘єктів господарювання (Див. undertaking), які залишаються самостійними. В такому випадку Комісія повинна провести аналіз такого погодження поведінки приймаючи до уваги, зокрема, те, чи зберігають суб’єкти господарювання, які ведуть таку спільну діяльність, свою присутність на ринках, які по відношенню до ринку, на якому вони ведуть спільну діяльність, є ринками, відповідно, нижчого або вищого рівня або сусідніми ринками, тісно пов’язаними із ринком, на якому вони ведуть спільну діляьність. В даному випадку до уваги повинні прийматись також кількісні показники діяльності, яку такі суб’єкти господарювання продовжують здійснювати на зазначених вище ринках.
|
|
“HBS”
|
мається на увазі гармонізований баланс згідно з структурою в Додатку ІХ до Директиви ЄЦБ/1998/18 стосовно правової структури бухгалтерського обліку і звітності в Європейській системі центральних банків із поправками, внесеними 15 грудня 1999 року і 14 грудня 2000 (OВ L 33, від 2.2.2001, С. 2)
|
|
ЄВРОЗОНА:
|
зона, що охоплює ті держави-члени Європейського Союзу, які прийняли євро як їх єдину валюту у відповідності з Договором.
|
|
ЄВРОПЕЙСЬКА РАДА ПРАЦІ
|
означає раду, створену відповідно до частини 2 статті 1, або положень Додатку, для потреб інформування та консультування працівників.
|
|
ЄВРОПЕЙСЬКИЙ ДОЗВІЛ НА МАТЕРІАЛИ
|
технічний документ, у якому викладені характеристики матеріалу, призначеного для повторного використання при виготовленні приладів, які працюють під тиском, і вимоги до якого не регулюються гармонізованими стандартами.
|
|
Європейські угоди (угоди про асоціацію)
|
Європейські угоди є двосторонні асоціативні угоди, які було укладено між Європейськими Співтовариствами та їх державами-членами з одного боку та, з іншого боку, з кожною з наступних держав Центральної та Східної Європи : Болгарією, Чеською Республікою, Естонією, Латвією, Литвою, Угорщиною, Румунією, Словакією, Словенією та Польщею.
Європейські угоди визнають той факт, що кінцевою метою держав-учасників асоціативних договорів є вступ до Європейського Союзу. Мета таких угод – допомогти державам-учасникам договорів про асоціацію досягнути зазначеної вище мети. Європейські угоди включають створення політичного діалогу, створення зони вільної торгівлі, зобов‘язання держав-учасників договорів про асоціацію адаптувати своє право до права Співтовариства, а також положення щодо економічного, культурного та фінансового співробітництва. У торгівлі між Співтовариством та державою-учасником договору про асоціацію застосовуються правила конкуренції (Див. competition), подібні до тих, які передбачені Договором про заснування Європейського Співтовариства.
|
|
Європейське об’єднання з економічних інтересів (ЄОЕІ)
|
Метою об’єднання є спрощення або розвиток економічної діяльності його членів та покращення або підвищення результатів такої діяльності; його метою не є отримання прибутку для себе.
Його діяльність повинна стосуватися економічної діяльності його членів та може носити лише додатковий характер по відношенню до такої діяльності.
Ст.3(1) Регламенту Ради ЄЕС № 2137/85 від 25 липня 1985 року про Європейське об’єднання з економічних інтересів (ЄОЕІ)
Офіційний вісник L 199 , 31.07.1985 С. 1-9
|
|
Європейське товариство
|
Товариство на території Співтовариства може бути створено у формі європейського акціонерного товариства (Societas Europaea, (ЄТ)) за умов та у спосіб, передбачених цим Регламентом. Капітал ЄТ поділяється на акції. Жоден акціонер не може відповідати за борги ЄТ у розмірі, який перевищує суми здійсненої ним підписки. ЄТ є юридичною особою.
ЄТ розглядається як акціонерне товариство, яке регулюється правом держави-члена за місцем реєстрації товариства.
Регламент Ради (ЄС) №2157/2001 від 8 жовтня 2001 про Статут європейського товариства (SE) (ЄТ)
Офіційний вісник L 294 , 10.11.2001 С.1 – 21.
|
|
Європейський Економічний Простір
|
Під аббревіатурою ЄЕП мається на увазі Європейський Економічний Простір.
Договір про ЄЕП, до якого приєдналися усі держави-члени ЄС та члени Європейської асоціації вільної торгівлі (ЄАВТ) (англійською EFTA) – Ісландія, Ліхтенштейн та Норвегія – набрав чинності 1 січня 1994 року. Метою договору є заснування динамічного та однорідного Європейського економічного простору, який реально базувався би на спільних правилах та рівних умовах (Див. conditions) конкуренції. З формальної точки зору у рамках ЄЕП співіснують дві окремі правові системи : Договір про ЄЕП застосовується у тих випадках, має місце вплив на торгівлю між державами-членами ЄАВТ та Співтовариством або між державами-членами ЄАВТ; в свою чергу, право Співтовариства підлягає застосуванню у тих випадках, коли має місце вплив на торгівлю між державами-членами ЄС.
Договір про ЄЕП застосовується як Європейською Комісією, так і Наглядовою радою Асоціації вільної торгівлі (ЄНР) (англійською – ESA) (Див. ESA). Розподіл юрисдикцій між Комісією та ЄНР визначаються Договором про ЄЕП.
Див. Рішення Ради та Комісії від 13 грудня 1993 року про укладення Договору про Європейську асоціацію вільної торгівлі між Європейськими Співтовариствами, їх державами-членами, Австрійською Республікою, Республікою Фінляндія, Республікою Ісландія, Князівством Ліхтенштейн, Королівством Норвегія, Королівством Швеція та Швейцарською Конфедерацією (94/1/ECSC,EC) (ОВ L 1, 3.1.1994), з доданим документом про нератифікацію Договору Швейцарією.
|
|
ІМПЛЕМЕНТАЦІЙНИЙ РЕГЛАМЕНТ
|
означає Регламент, про який зазначено у статті 89.
|
|
ІМПОРТ
|
означає будь-яке фізичне переміщення речовини окремої групи на митну територію держав-членів
|
|
ІМУНОЛОГІЧНИЙ ВЕТЕРИНАРНИЙ ЛІКАРСЬКИЙ ЗАСІБ
|
ветеринарний лікарський засіб, який призначено для тварин для вироблення активного або пасивного імунітету чи для діагностики стану імунітету.
|
|
ІНІЦІАТОР/СПОНСОР1
|
окрема особа, компанія, установа або організація, яка бере на себе відповідальність за початок, управління та (або) фінансування будь-якого клінічного дослідження
|
|
ІНІЦІАТОР/СПОНСОР2
|
означає будь-яку фізичну або юридичну особу Співтовариства, яка намагається отримати чи отримала визнання лікарського засобу як одиничного лікарського засобу
|
|
ІНВАЛІД ПРАЦІ
|
означає будь-яку особу, яка або:
(і) визнана в якості інваліда відповідно до внутрішньодержавного права; або
(іі) має наявність визнаного, серйозного, фізичного, розумового або психологічного погіршення.
|
|
ІНВЕСТИЦІЇ У МАТЕРІАЛЬНІ АКТИВИ
|
означає інвестиції у матеріальні необігові активи, що стосуються створення нової установи, розширення існуючої установи, або зобов'язання в діяльності, що включає фундаментальну зміну у виробі або процесі виробництва існуючої установи (особливо через модернізацію, диверсифікацію або модернізацію). Інвестиції у матеріальні необігові активи зроблені у формі придбання контролю над установою, що закрилася або яка закрилася б, якби вона не була купленою, також розцінюється як інвестування в матеріальні активи.
|
|
ІНВЕСТИЦІЇ У НЕМАТЕРІАЛЬНІ АКТИВИ
|
означає інвестиції у передачу технології шляхом придбання патентних прав, ліцензій, ноу-хау або незапатентованого технічного знання.
|
|
ІНГРЕДІЄНТ
|
означає будь-яку речовину або будь-який складник, крім тютюнового листя та інших натуральних або необроблених частин тютюнової рослини, яка (який) використовується у виробництві або приготуванні тютюнового виробу і лишається в готовому виробі, навіть у зміненій формі, включаючи папір, фільтр, чорнила та клейкі речовини
|
|
ІНГРЕДІЄНТИ
|
речовини, включно додатки, що використовуються при приготуванні продуктів/виробів, зазначених в пункті b) частини 1 статті 1, визначені у частині 4 статті 6 Директиви 79/112/ЄЕС про наближення законодавств держав-членів стосовно етикетажу і зовнішнього вигляду продуктів харчування, призначених для кінцевого споживача, а також рекламної діяльності, що здійснюється стосовно них
|
|
ІНДИВІДУАЛЬНА ШКОДА/УШКОДЖЕННЯ
|
клінічно підтверджені негативні наслідки, які проявляються у особи чи її нащадків як одразу і безпосередньо, так і згодом, і в останньому випадку становить собою скоріше можливість проявлення, а не обов’язковість
|
|
ІНСТИТУЦІЯ ІЗ ЗАБЕЗПЕЧЕННЯ ПРОФЕСІЙНОЇ ПЕНСІЇ або ІНСТИТУЦІЯ
|
це інституція, яка, незалежно від її правової форми, працює на засадах фондування, створена окремо від будь-якого підприємства-спонсора або групи осіб у цілях надання пенсій за віком у контексті професійної діяльності на основі угоди або договору, укладеного:
– індивідуально або колективно між роботодавцем (-ями) та працівником (-ами), або їхніми представниками, або
– з приватними підприємцями з дотриманням законодавства держави-члена похоження та держави-члена місця ведення діяльності, та яка веде діяльність, що безпосередньо з них випливає.
|
|
ІНСТИТУЦІЯ ЗА МІСЦЕМ ПРОЖИВАННЯ та ІНСТИТУЦІЯ ЗА МІСЦЕМ ПЕРЕБУВАННЯ2
|
означають, відповідно, інституцію, що відповідно до законодавства, яке регулює її діяльність, відповідальна за надання допомоги за місцем проживання чи перебування відповідної особи, або, у разі відсутності такої інституції, –інституцію, визначену компетентним органом влади відповідної держави-члена.
|
|
ІНСТИТУЦІЯ МІСЦЯ ПРОЖИВАННЯ та ІНСТИТУЦІЯ МІСЦЯ ПЕРЕБУВАННЯ1
|
означають, відповідно інституцію, яка компетентна для забезпечення допомоги на тому місці, де відповідна особа проживає, та інституцію, яка компетентна забезпечувати допомогу у тому місці, де відповідна особа перебуває, згідно з законодавством, яке застосовується цією інституцією, або, де така інституція не існує, інституцію, яка призначена компетентним органом відповідної держави-члена.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Copyright 2006 by Softline
|
|
|
|
|